OTRA VUELTA a ÍTACA(7): El SUAÑU de NAUSÍCAA
![]() |
| < NAUSÍCAA ya Ulises> (voceconseguetudo.com.br) |
Nel Olimpu
Tres l’acabu de la Guerra Troya hebo un gran revuelu nel Olimpu. Ye de toos conocío que los dioses tuvieren tomao partíu por un bandu o pol otru. Nel Panteón, la sala central del palaciu de cristal del Monte Olimpu, taben de conceyu los once dioses olímpicos; namás faltaba Poseidón – tifosi de los troyanos - por mor d’un encargu fechu arreimente pola oposición. La esmolecida Atenea, el xouxou de Zeus, abordó a so padre:
![]() |
| <Dios@s nel Olimpu: Atenea petiguñando a Zeus> (.info) |
- Oi, Pá; tenemos qu’echa-y un gabitu a Ulises, lleva diez años dando vueltes pel Mesogeios Thalassa (Mar Mediterraneu) y nun ye p’arribar a Ítaca.
- Fía, tu yá sabíes qu’Ulises diba alcontrar dalgunos pilancos enantes d’algamar a la Patria.
- Sí, pero esto ye demasiao, si nun tomamos prestu cartes nel asuntu nun va quedar nin Patria onde arribar.
- Igual tienes razón, fía; esti Poseidón tienlu enfiláu y nun lu dexa aportar a casa.
- Yá te digo, Papi Zeus; tuvi echando-y una güeyada al palaciu d’Ítaca y aquello refierve talo’l Congresu los Diputaos d’España. Hai qu’intervenir enantes que los pretendientes acaben cola vida del príncipe.
![]() |
<Atenea miagando a Zeus por mor de Ulises> Ánfora ática VI e.X (alamy) |
- Ta bien, neña, ta bien . Tienes el mio permisu pa echa-y una mano pero pon tol procuru pa nun armar munchu xaréu. ¿Qué te paez si unviamos Hermes a Ogigia a la fin qu’invite a Calipso lliberar a Ulises dao que yá esfrutare d’elli unos cuantos años?.
Atenea cegúña-y un güeyu al capu l’Olimpu:
- Gracies, Zeus Luterio (llibertador); nun esperaba menos de ti.
- Y yá te dixi que no que cinca a Telémaco igües tu una estratexa, enfoto dafechu nel to sen.
- ¡Ixuxú!. Voi averame presto a Ítaca y poner sobre avisu a Telémanco pa que vaya a la cata de so padre; lo que ta pasando n’Ítaca nun hai Zeus que lo aguante ....
Y asina lo fizo, voló hasta Ítaca pa falar con Telémaco, el fíu d’Ulises. Aquello yera’l Campu d’Agramonte, el país taba invadíu por una bayura de príncipes indeseables que pretendíen a Penélope, ye dicir, el control del reinu. Dempués de diez años de finar la Guerra daben por muertu al maríu y cadún taba esperando ser l’elexíu. Ella, allá como pudo, foi dilatando la decisión per aciu d’un artiluxu:
- Cuando termine de texer esti tapiz tomo’l determín.
![]() |
| <Penélope texendo y destexendo > (pintirest.com) |
Sicasí aquello tenía trucu; lo que filaba de día desfacíalo de nueche. Pero eso nun podía durar eternamente y en cualisquier casu aquella gandaya, de fiesta en fiesta en palaciu, taba acabándo-y coles reserves de tou tipu, inclusive les alimenticies. La paciente Pe taba qu’esguilaba poles parés.
- ¿Nun tendrá usté noticies d’Ulises, l’héroe de Troya?
- Sé, de bona tinta, que ta vivu pero dalgo lloñe d’equí; hai daquién poderosu que-y ta torgando la vuelta. Mira que te digo, neñu, vas dir ver al rei Néstor. Tresna una escuadra de bonos aqueos y avérate hasta Pilos, seguramente que’l Rei Néstor pue contate daqué . Cerca, n’Esparta, tamién tienes a Menelao, elli pue que t’aporte tamién bona información; son bonos amigos. Yá verás cómo vienes contentu y darréu pones al oru a toa esta triba d’ arribistes indeseables.
Mientres Telémaco va a la cata de so padre ya Ulises navega, ensin sabelo, camín de la islla los feacios Poseidón anda sueltu, sabe dios per ónde ...
Nel palaciu de Néstor (Pilos)
Telémaco tres solicitar a l’Asamblea de Sabios una nave ya una tripulación punxo rumbu a Pilos onde foi recibíu con tolos honores. Ellí conoció de primera mano les fazañes de so padre na Guerra pero Néstor nun pudo da-y determín del paraderu de so padre.
- ¿Por qué nun visites a Menelao n’Esparta?; salieron de Troya cuasi al empar.
Néstor apurrió-y caballos ya una escolta afayadiza p’averase hasta Esparta; inclusive fexo que lu acompañare’l so fíu Pisístrato.
N’Esparta
El Menelaion nun yera un palaciu al usu seique un santuariu monumental asitiáu n’una llomba a la que s’ algamaba tres travesar el ríu Eurotas. Aquel día taba engalanáu dafechu por mor de la boda los fíos de Menelao ya Helena (Hai que tener puntería).
![]() |
<Telémaco énte Menelao> (w3.lookandlaeard.com)
|
- Ye igualitu a so padre.
- El mesmu porte que’l gran héroe de Troya.
Telémaco, al ver a Helena, entendió dafechu por qué hubo una Guerra. Tamién-y regalaron los oyíos cola intelixencia de so padre, lo que nun pudo foi averiguar per ónde podía morar, sicasí ....
- Nun te puedo dicir exauto onde pue tar pero les caberes noticies que tengo camienten que s’alcontraba n’Ogigia, la islla de Calypso. Anguaño .... – Menelao encueye negativu los costazos.
- Algo, ye algo. Yá sé que va poco taba vivu... Gracies, estimaos reis d’Esparta. Que los dioses protexan la vuesa felicidá.
N’Ítaca, mentanto ...
Enteraos de la marcha de Telémaco, los pretendientes, axorizaos, entraron n’una espiral conspiratoria .... Nun teníen claro la farda d’aquella partida ...
![]() |
| ¡¡Conspiración n'Ítaca!! |
El gallu la quintana, Antínoo, apelló los compañeros :
- Hai que torgar como seya la vuelta de Telémaco. Podemos armar una flotina y dir acabar con elli.
Por suerte un fiel sirvidor de palaciu enteró d’aquella engatada y punxo a Penélope al día. Esta, esmolgada dafechu, nun facía otro que comese’l tarru . Terminó tan frayada que cayó nun oníricu sueñu... Atenea, enmazcarada d’Ifeme, la so hermana, vieno da-y el consuelu que precisaba:
- Nun t’esmuelgues, muyer, el to fíu va tornar a casa sanu y salvu. Los dioses tán pa con él.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Adío!
![]() |
| <Calypso echa un gabitu a Ulises> |
Yera imposible alcontrar otru ser humanu más contentu qu'Ulises. Oh.ih.ia (Ogigia) yera un PARAÍSU pero nun hai nada como la PATRIA, como la familia, como los amigos ....
- Nun fai nin falta orientar esta mísere vela. Íguase ella sola. Los dioses tán conmigo. Y quieren veme en casa.
[ Alter Ego: Yo nun taría tan contentu, amigu Ulises. Tiénentela xurada dellos enemigos, sábeslo bien, y el viaxe ye bien llargu.... ]
La islla d’Oh.ih.ia yera nesti intre una representación de la propia vida, unos bien contentos ya otros tristes a rabiar. La gayola d’Ulises contrastaba cola murnia deceición de la ninfa Calipso. Tres siete años d’amor incondicional llegó a pensar que l’aquéu diba ser della pa siempres; pa nada nun contaba coles ¿flaqueces? del ser humanu, la señardá o l’amor a lo efímero, la familia, la Patria, los collacios ...
[- Cómo pue ser posible que me cambie por tan poca cosa ... Hai que ser bien fatu ...– Caletraba Calipso nun oníricu alderique col Alter Ego d’Ulises.
A.E.: Cómo pues pensar ansí, dulce Calipso. Mesmamente va un ratín tabes camentando en ser una ¡MUYER !... Naguabes por sentite humana...]
- Hai delles coses nel ser humanu que me prúin - arrepostia Calipso - esi ansia por vivir, d’amar, sabiendo que s’acaba... Dende llueu, la inmortalidá nun ye una d’elles. Igual lo interesante de la vida humana ye saber que tien fin ... Y por eso la máxima del CARPE DIEM.
A.E. - Pos eso, Calipso, por eso; di-yi adiós a Ulises. Yá tien bien ganáu esi final. Déxalu qu’esfrute los caberos años d’esta vida y tu consuélate colo vivío, que nun ye poco ... Dexasti’l corazón partíu al Rei d’Ítaca, l’home más célebre d’una dómina.
- La que tien el corazón partíu soi yo.
..............................................
La partida
![]() |
| < ¡¡¡Ítacaaaaaa!!!> |
Y ansí, ensel, callandino, tres un cariñosu BESU Ulises embarcó naquel artiluxu caseru - una balsa de madera - orientando la vela col enfotu de poner rumbu al sol.
- Fai alcordanza, Ulises; al atapecer caltén el rumbu al este dexando la Osa Mayor siempres a manzorga.
– Qué trabayu cuesten les despidides, ninfa Calipso.
Más de mediu mes navegando pel Mediterraneu con vientu moderáu del oeste ya un solín encantador provocó n’Ulises una gayola inmensa sobre manera cuando al alborecer del diecisiete quixo acolumbrar en llonxanza l’ensarañáu contornu d’unos cumales que-y resultaben conocíos ...
- ¡¡¡Íxuxú!!! ¡¡¡Toi al pie casa!!! ¡¡Viva la madre que te parió, Atenea!!
Aporta’l malu de la película
Nun se supo si por mor de los glayíos d’Ulises o por pura causalidá aprució nel océanu un carru escomunal conducíu por un xigantón barbudu que sopelexaba una tríente n’una mano mientres cola otra sostenía les brides d’unos tremendos peces-caballu .
![]() |
| ¡¡Poseidón, NOOONN!! |
- ¡¡¿¿ TU ??!! ... ¡¡¿¿ El mio archienemigu más odiáu ??!! ... ¡¿Cómo pue ser posible que tengas aportao equí, malditu Ulises, ensin yo tener conocimientu ?!... ¡¡Ah!! ... Yá me decato ... Un amañu de los collacios del Olimpu ... Mándenme de misión a Etiopía pa que tu pueas algamar tranquilamente a casa . ¡¡Xostrones!! . Pero llegué a tiempu. Vas saber d’una vez por toes quién ye Poseidón, el pá de Polifemo al que tu cegasti y pa enriba rístite d’elli.
¡Mazcayu, yá yes míu!
Sicasí l’héroe de Troya ta bendicíu por dellos dioses... Cuando peor pintaba la cosa una diosa marina xurdió d’ente les foles. Ino, la fía de Cadmo, n’otru tiempu mortal, xuxurrío-y en llingua humana (ye dicir, n’Asturianu):
![]() |
| <Agarráu al VELU d'INO> |
- Quita esa ropa pesao y envuélvite nesti velu; elli va protexete de los sufrimientos y de la muerte. Abandona dafechu la nave y busca la oriella que tienes divisao. Una vez na playa sapia’l velu poniendo tol procuru en caltener la mirada siempres a tierra.
Ulises, entá roceanu, entamó nadar como un desesperáu en busca de la playa que bañaba los pies del cantil magar que la resaca malpenes lu dexaba avanzar. Atenea, que nun-y quitaba güeyu dende que Poseidón ficiere actu de presencia, vieno echa-y una mano consiguiendo calmar los vientos que-y torgaben progresar. Namás combayó con Bóreas, el vientu del norte, pa que ficiere comuña col aquéu. Con eso y too nun foi nada fácil, por mor de la TURNIADA les foles hebo d’agarrase al saliente d’un cantil hasta que, por fin, la marea vieno dexalu na desaguada la ría, eso sí, fechu un trapu; hasta llegó perder el conocimientu (nun yera la primera vez, esti home nun escarma nin pa Zeus).
Namás despertar aventó’l velu lo más que pudo y de siguío enveredó los sos pasos ríu arriba hasta que’l cuerpu dixo ¡basta!. Buscó l’abellugu d’unos vieyos olivares y ellí foi recuperando l’aliendu col calorín que-y proporcionaba la fueya seco de la seronda. Cómo taría qu’hasta Atenea vieno peslla-y los güeyos, dao que nin pa eso-y quedaben fuercies. (Qué suerte tienes, lladrón). ¿Pero ónde tuviere arribao Ulises? .... ¿N’Ítaca? ... ¡Non!. Seique tampoco mui lloñe.
El suañu de Nausícaa
Mientres Ulises dormía, bien cerquina, nel palaciu d’Esqueria (Feacia) una princesa tamién descansaba nos sueños de Morfeo. Nausícaa, la fía del rei Ancínoo, suañaba qu’una amiga de so afayaba a los pies de la cama con un visaxe un tanto secu. ¿Qué-y ta pasando a la so amiga Mentor, la fía del navegante Diamante?.
![]() |
| <Atenea tresna un alcuentru: Nausícaa ya Odiséu> |
- Querida amiga, ¿cómo pues tar tan tranquila sabiendo que la boda ta a piques de cayer y, ente otres coses, tenemos que llavar la ropa? .... ¡Qué van pensar los tos pretendientes !...
La que falaba nun yera la so amiga, yera Palas Atenea enmazcarada de Mentor que quería amañar un alcuentru ente Ulises y Nausícaa.
- Llevanta y di-y a to madre que tresne un carru pa llavar los fatos nel ríu, tenemos que facer la colada a eso del alba, que tiempu nun nos sobra nada, querida amiga.
Nausícaa despertó temprano, tevo alcordanza del sueñu y corrió escontra los sos padres. Alcínoo ensiguida iguó un carru con un par de mules onde cargaron los numberosos vistíos de colores ya otres prendes. Amás so madre, Arete, apurrió-yos un cestu con delles viandes ya un pelleyu vino dulce col enfotu de tomar la parva.
Una pléyade de doncelles acompañó al carru de Nausícaa que, pasu ente pasu, foi tomando’l camín del ríu. Nun remanse poco fondu y d’agües cristalines descargaron la ropa y, gayoleres, les mocines entamaron a llavar. Dempués d’un bon ratu, col trabayu fechu, y col envís de descansar un poco, estendieron un mantel a la solombra d’un olivar y sacaron les viandes y el hidromiel . Tres tomar la parva ente rises aloyeres empecipiaron a xugar na sablera la ría.
![]() |
| <¡Pásame la pelota, ne!> (maicar.com) |
- Pásame la pelota, ne; ¿nun ves que toi sola?
- Ehí te va ... Que nun te la quiten... Curiao, curiao ...
Coles voces del xolgoriu Ulises despertó del sueñu. Escondíu tres los matos echó una güeyada alredor.... Tuvo fisgando un ratín hasta qu’una pelota vieno cayer cerca d’onde s’afayaba él... Foi buscala precisamente Nausícaa.
- (¿Qué faigo, Atenea de mio vida? ¡Enxamás vi una mocina tan agraciada! ).
Arrechu como yera atapóse como pudo con una rama d’olivu y decidió amosase y presentar a la princesa ... Cuando Ulises aprució delantre de Nausícaa esta dio un glayíu echando les manes a la boca.
- Nun t’asustes, mocina, que nun voi facete nada. Yo nun soi namás qu’un náufragu a la cata la so Patria. Dime tu por embargu si yes una diosa o una mortal ... Si diosa debes ser Artemisa, la fía de Zeus y si humana dichosos sían los tos padres ya hermanos. Y afortunáu l’home que te lleve por esposa.
Al decatase que taba esnudu, Nausícaa dio un saltu tres d’un matu al tiempu que les compañeres llegaron corriendo a socorrer la princesa. Cuando vieren aquel espantayu clamiaron asustaes:
![]() |
| < Esperái, esti home precisa d'ayuda> |
- ¡Non! ¡Esperái un poco, que nun sabemos quién ye, sicasí ésto téngolo visto en sueños!!
- Nun ta la cosa pa sueños, Nausícaa, ¡fuxamos darréu!
Ulises intentó averase a elles pero taba frayáu dafechu y cayó redondu na sablera.
- ¡Quietes, ehí! ¿Ónde vais? .... ¿Nun veis qu’esti home precisa ayuda? Nun tarrezáis aidalu, nun ye namás qu’un náufragu.
Ya empobinándose a Ulises díxo-y:
- Nun paeces una mala persona, vese que tas bien educáu. Ensin dubia foi Zeus el que t’unvió a estos paraxes. Y nun t’esmolezas ensiguida te traigo ropa pa llevate a palaciu. Yo soi Nausícaa, la fía d’Ancínoo, el rei de la islla d’Esqueria.
- Que los dioses te bendigan, fía del alma. Tengo entendío que los feacios sois un pueblu bien hospitalariu y yo preciso un poco de la vuesa humanidá.
- Tienes suerte, forasteru; somos lo que tu dices. -Y enfocando pa les collacies, apurrió-yos:
- Dir buscar ropa pa esti home y de pasu trayéis unos aceites pa cura-y los repulgos.
Entrín y non Ulises foi espertando y aprovechó pa dir llavase al ríu. Una vez afatáu la princesa nun pudo esconder una agradable sorpresa y camentó pa sigo:
- Esto ye otra cosa, ¡madiós, qué guapu ye!. Esti home tien de ser míu. ¡Oh, Zeus! ... ¿Nun va ser el que llevo tanto tiempu esperando? ....
![]() |
| <Nausica aporta Ulises al Palaciu los feacios> |
Nunca nun vieren aquelles mocines comer tanto a un ser humán. Nun-yos quedó nin gota del hidromiel. Encaminaron los pasos a la ciudá pero cuando columbraron les muralles Nausícaa dixo-y a Ulises:
- Nun ye plan que te vean entrar conmigo; toi a piques de casame y los pretendientes feacios puen dicir que Nausícaa anda a la cata de novíu en sabediós la parte. Escuéndite un tiempu prudencial na viesca d’Atenea, la qu’arrodia la ciudá, y dempués busca’l palaciu, cualquiera va dicite onde queda, siempres ta abiertu. Darréu vas al alcuentru de madre que ta filando xunto al llar. Padre ta a la so vera. Échate a los pies de madre y reza pa que veas la lluz del regresu por mui lloñe que quede la to Patria; si la Reina te bendiz tas salváu.
Llegaron a la ciudá. La Princesa y les doncelles embredaron camín de Palaciu mientres Ulises entraba na viesca sagrada y buscaba’l santuariu. Rogó a Palas Atenea que lu acoyeren los feacios y salió escopetáu camín de Palaciu. Namás pasar les puertes Ulises averó a una mocina qu’aportiaba un cántaru d’agua.
- El palaciu, por favor; vengo de tierres llonxanes .
- ¡Chisss!. Nin mus. ¿Nun me reconoces, fatu? .... Síguime ensin gorgutiar; los feacios son mui buenos pero tán adoctrinaos por Poseidón pa que refuguen l’amistá de los foriatos que lleguen a la islla ensin l’ayuda de so. Y tu ....
Ya envolubráu n’una enigmática nublina foi caminando tres de la diosa Atenea hasta la entrada palaciu. Cuando quixo da-y les gracies yá nun había naide magar que siguía envueltu n’aquella misteriosa burbuya.
Devasó l’antoxana, dexó atrás l’antepar (vestíbulum) y per un pasiellu algamó al adriu. Al dir bordiando l’impluvium central columbró’l valeru despachu del Rei (tablinum) y pudo decatase que nel comedor (triclinium) taben xintando unos cuantos neños sirvíos por criaos sicasí ... ¿Ánde tarán los reis? ... Asina que siguió caminando dica’l fondu del palaciu hasta dar de capitón con un patiu porticáu. ¡Por Apolo!. Aquello yera un pequeñu paraísu engalanáu con dellos árboles frutales talo olivares, figales y parres amás de pequeñes plantes florales qu’inundaben l’espaciu. El burbús del agua les fontes y el cantu de los paxarinos animaben aquella estancia acorrompinada de candes columnes griegues.
Los reis taben xintando nel centru’l xardín na compaña de numberosos nobles que platicaben de lo más animao. Ulises, ensin andar con remielgos, foi derechu a los pies de la reina Arete. En cuantes cayó de rodiyes la nublina que lu protexía esmució como por arte d’ensalmu y toos quedaren aparraos al contemplar el náufragu d’aquelles traces. Énte’l plasmu los presentes Ulises entamó falar:
- Noble señora, presento ante vós talo un humilde náufragu aportáu a estes costes por mor de les tormentes y vengo col envís de solicitar la vuesa ayuda. Nun tengo otru enfotu qu’algamar a mio casa. Va tiempu que dexé la Patria y la familia y nun faigo otro que dar tumbos pelos mares padeciendo toa triba d’infortunios. Si vuesa maxestá pudiere facilitame una nave ...
- ¡ Probín! . Dime, arrechu estranxeru, ¿podríes apurrinos el to nome y la tierra que te viere nacer ? ...
Foi entós cuando’l Rei metió’l cazu:
- En Feacia tolos foriatos son bien recibíos. Mira, enantes de responder a les nueses entrugues ¿ por qué nun comes un poco con nós? . Nun t’esmolezas, dempués vamos tener tiempu falar ya iguar una nave que t’aporte a casa. Anda, fainos l’honor y toma asientu.
... Nun fai falta camentar cómo acoyió Ulises aquel agasayu. Sentáu nun tronu recibió la bienvenida d’algunes sirvientes; unes llaváron-y les manes ya otres fueron aportándo-y les meyores viandes asina como frutes de toa mena y caldos de les meyores cepes. Al terminar la llacuada los comensales colaron pa so casa y entós la Reina Arete volvió a la carga:
- Dime, forasteru, ¿quién yes y cómo traes esa capa que tan bien conozo?
Ulises contó la historia d’un comerciante dende qu’arribó a la islla de Calypso y los avantares de la travesía hasta algamar a Esqueria, la islla de los feacios (Siguía facíendose’l fatu, bonu yera l’anxelín...).
![]() |
| < El peristilu > (w3. GuetYourGuide.es) |
- Foi la so fía Nausícaa la que me vistiere con esta capa y ella mesma m’encamentó viniere pidir ayuda a palaciu. Si nun entró conmigo foi por refugar los bilordios, a vegaes la xente ye bien malino.
- Bueno, nun t’esmuelgues; dende mañana mesmo entamamos aviar la partida si ye lo que te prúi. Sicasí .... La reina y yo tamos camentando ... Paécesnos un home bien sensatu, si quixeres quedar equí podíes casar cola nuesa fía Nausícaa, sabemos que te tien en munchu aquel ... Piénsalo. Agora pues retirate a descansar, que bien merecío lo tienes.
Aquel día, Ulises, durmió como un truchu n’una suit que-y axeitaron embaxo les estrelles del peristilu. Finu, foi a esgaya l’aquéu pos entá nun dixere cómo se llamaba y yá los tenía comiendo de la mano.
Los xuegos feacios
Al día siguiente los capitanes feacios entamaron col flete acordies cola travesía del itacense. N’una mañana tuvieren iguada una nave bien marinera asina como la dotación necesaria pa una tripulación de la qu’Ulises diba ser el comandante. Esta vegada nun diba navegar solu, los hospitalarios feacios queríen asegurar la “mercancía” y acompañalu.
Hebo xinta de despidida nel palaciu del Rei. Alcínoo quixo entretener la velada colos versos del bardu Demódoco qu’aprovechó la sobremesa pa cantar la epopeya de la Guerra Troya. Ulises nun pudo pa con ello y cubrió la cara col mantu al envís d’esconder les llárimes. Señaldá. Nun pasó la cosa desapercibida pal Rei qu’ensiguida dio pasu a los Xuegos Feacios: Carreres, llucha, llanzamientos .... Los fíos del Rei invitaron al güéspede a participar pero esti escusó por nun tener el coral pa ello, demasiaes aflicciones. Sicasí dellos mozos feacios sintiérense ofendíos y ún d’ellos púnxose farrucu:
- Vaya por dios, estranxeru; que pena qu’un comerciante como tu nun s’atreva a participar. Bueno, tampoco tienes muncha pinta atleta, qué vamos facer ...
A Ulises sentó-y aquello como un tiru, nun pudo aguantase y retrucó:
![]() |
| <Eurilo, mira a ver si vas por elli, anda> |
- Mira que te digo, ho; toi enforma cansáu pero por arrepostiar a les tos chancies igual faigo un esfuerciu ... ¿Pues pasame’l discu?
- Tou tuyu, gallu.
L’héroe de Troya agarró’l discu de bronce y, tres dar un par de vueltes sobre sigo, sapiólu .... ¡Más p’allá de la última marca rexistrada! Pero la cosa nun quedó equí. Empobinó a los mozos y retólos a boxear, a la llucha cuerpu a cuerpu y sobre manera al tiru con arcu. Dalgunu lo intentó pero Alcínoo, que lo golió ensiguida, cortólo pa torgar que los sos vasallos ficieren el ridículu.
- Esto que te digo, estranxeru; hai una cosa na que naide nun nos supera a los feacios: El baille. ¡¡Músic !!!
En cuantes los feacios sintieren aquella música que cantaba los amores d’Ares y Afrodita saltaron como esguiles al centru de la pista seique al momentu taben esnalando pente los árboles y la columnata del peristilu.
- En verdá qu’enxamás viere unos baillarinos iguales ....
< Baillando'l sirtaki > |
Aquello yera l’acabóse ... Menudu aruelu s’armó en palaciu ... Hasta’l mesmu Ulises, siguiendo l’envite de la Reina, s’aunió al sirtaki. Había que facer los honores.
- Estimaos súbditos, llegó’l final de la fiesta. Agora ye preciso que los nobles feacios tengamos que facer gala de la nuesa xenerosidá. Que cadún vaya aportando’l so regalu al invitáu. Yo mesmu tengo l’honor de regala-y esta copa d’oru macizo.
- Forasteru, a la Reina prestaría-y que llucieres esta túnica bordada pol equipu de palaciu.
Los capitanes foron depositando, ún por ún, los sos regalos. L’últimu foi l’arrepresu Euríalo, el mesmu que lu prevocare por mor de los Xuegos:
- Collaciu, recibe’l más cordial de los saludos. Nun tuvi mui finu cola farda de los xuegos, espero que los vientos lleven les mio pallabres más p’allá del finxu’l cielu y que los dioses t’acompañen nesta patriótica travesía. Equí tienes la mio espada en señal de desagraviu.
Ulises, emocionáu, dio-y un abrazu a Euríalo al que consoló con estes pallabres:
- Aceuto de corazón el regalu que me faes, Euríalo, al tiempu que te deseyo salú, amor y llarga vida. Voi facer honor a esta espada y adebezo porque tu nun la eches nunca en falta.
... La última cena
| < La última cena > |
Enantes d’entamar cola cena Nausícaa averó a Ulises y camentó-y ablayada:
- Que los dioses te guarden, estranxeru . Y que los vientos afayadizos t’amenen pol bon camín. Pero ten presente dacuando en vez qu’un día una princesa feacia salvóte la vida.
- Siempres vos caltendré nel recuerdu, Nausícaa. Sois pa min talo una diosa del Olimpu.
Como nun pía ser d’otra miente’l bardu tuvo cantando durante toa la velada. El cucu Rei Alcínoo, que nun les trayía toes consigo, encamentó-y que narrare les epopeyes de la Iliada y la Odisea poniendo muncho enfotu no que cinca a la Guerra de Troya. Y dio nel clavu dafechu ... El guerreru cayó nel más candial llamentu.
![]() |
| <Ulises empapizáu> |
- ¿Qué te pasa, estranxeru, que cada vez que te falen de Troya pones esti pucheru? .... ¿Perdisti, quiciabes, dalgún ser apreciáu naquel asaltu? ....
- Munchos .... Munchos, mio Rei, munchos. Yo soi esi Ulises qu’acabáis de nomar, yo soi’l que planió l’asultu, el que tuvo la ocurrencia del Caballu. Yo soi Ulises, el fíu de Laertes y Anticlea. El mesmu que salió de Troya con doce naves y algamó a Feacia solu. Solu, señor, solu. Perdí tolos collacios pel camín. Hebo dioses bien resentíos pa conmigo.
- ¡¡¡¡ Ohhhhhhh!!!!
La xente quedó a cuadros. Flipaba. Nun daben creitu a lo qu’acababen d’oyir. Llevaba tiempu camentándose en tolos pueblos mediterraneos les fazañes d’aquella guerra. Tol mundu emponderaba l’astucia d’Ulises. ¡¡Y teníenlu enfrente d’ellos!!. El Rei nun podía desaprovechar el tantu:
- Amigu, Ulises. ¿ Nun crees que merecenos una narración de primer mano? ... Yes un héroe pa toos nosotros. Tamos naguando por escuchate. Nada nun sabemos de ti dende que, tres salir de Troya, esmucisti de la flota. Tol mundu camienta pero, en realidá, naide nun sabe nada. Esta ye la ocasión, itacense.
- Nun nos dexes col miel nos llabios, fíu, que muncho tenemos encamentao por ti; bien lo saben los dioses.
...............
En fin, amaneció en Feacia ya Ulises nun vía la manera d’escapar. Los feacios taben como nun oráculu y nun paraben d’entrugar, sobre manera los Reis. Al meudía estos ofrecieron la parva a los presentes enantes de dir descansar, pero quedaren citaos pa la tarde col envís de siguir cola narración.
- Ulises, agora que sabemos quién yes, ye preciso qu’enantes de colar pa casa teas al corriente de lo que se camienta al rodiu d’Ítaca tres la to partida a la Guerra; pero eso va ser al atardecerín darréu descansar un poco. ¿Cómo lo ves?...
- Nun pueo negavos nada, pero a esti pasu nun llego a casa ...
- Venga, ho; dempués de venti años qué más te da dos díes más que menos ...
- Faltaría más, rei Ancínoo; sois los meyores representantes de la hospitalidá griega. Saldré cuando toos quedemos satisfechos.
..........................
![]() |
| < Conceyu nel ágora > (w3.acropolis.com) |
. Enantes d’atapecer yá taben tolos feacios reuníos nel ágora del pueblu. Al correse la voz que se trataba de la epopeya del míticu héroe de Troya nun quedó nin el gatu ensin acudir al conceyu. Ulises respondió a los encamientos cuntándo-yos a los fecios tola TRIBA d’aventures que tuviere pasao dende que perdió de vista la gran flota.
- Rei Alcínoo, Reina Arete, Princesa Nausícaa, amigos feacios ... Bien merecéis que vos cuente la mio ODISEA pero tamién la farda que nos tuvo llevao a Troya, pa matase n’una guerra fata a más nun poder ...Bueno, como cuasi toles guerres.
La xente flipaba cuando l’héroe más célebre de Grecia ponía pingando la guerra más grande qu’enxamás asocediere ...
– Cuéntovoslo porque sé qu’esti rei vuestru nun ye d’esa cuerda, ¡qué suerte tenéis! . Grecia, como bien sabéis, ye un conglomeráu de pueblos ya islles que viven al MAR, al rodiu’l gran Mediterraneu. Somos felices colo que tenemos y lo que nos falta algamámoslo comerciando unos con otros seique, a vegaes, vamos buscalo un poco más lloñe. Pero siempre xurde dalgún disconforme que nun-y presta eso de ser IGUAL ENTE LOS PARES, un gallu la quintana, vamos.-
Ulises fizo una pausa énte’l plasmu los presentes.
![]() |
| ¿Yes decatate del enguedeyu onde nos vas meter? |
Agamenón, el rei de Micenas, el más poderosu de la zona, nunca nun tien bastante y quier ser el PRIMUS INTER PARES - la “basiléia”- magar que a costa de lo que seya. Paez que-y estorbaba Troya – astiada estratéxicamente - pa llevar el comerciu más p’allá del Mar del Diañu (Mar Muertu) y en cuantes alcontró una xida foi convenciendo a los reis vecinos p’atacar Troya. -
Y clamiando a los cielos glaya Ulises: ¿ Nun pudisti, Agamenón, tratar con ellos el drechu de pasu ensin tener “qu’armar la de Troya”? ...
Ulises fai otra pausa mientres alienda un poco.
![]() |
¿ Paezvos xida bastantina pa entamar una GUERRA? (A Ulises non, al so Alter Ego ... Duró poco) |
Cola farda del raptu d’Helena Agamenón axuntó, arregaña dientes, a los meyores reis de la zona tresnando una flota perpoderosa. Ellí aconceyamos, amás del so hermanu Menelao, el maríu d’Helena, el sabiu Nestor de Pilos, los hermanos Ayax de Salamina y de Locris; el gran Aquiles, rei de los Mirmidones; Diomedes d’Argos, Idomeneo de Creta y munchos más .... Yo mesmu, Ulises d’Ítaca, vime envolubráu.... . Dalgunos pensábemos qu’aquello nun yera más qu’un asuntu de faldes – Paris engatusó a Helena - y nun paecía xida bastantina pa entamanar una guerra. ... Aquiles enmazcaró de muyer pa torgar l’ enrolamientu y yo mesmu lo intenté pero de nada me valió faceme pasar por un llabriegu.¡H.odíu Agamenón!
- ¡Esto ye un asuntu d’Honor; quiérovos a toos ellí! – glayaba Agamenón.
Diez años, diez, tuvimos asediando Troya. Unes veces yéremos nosotros los que nos averávemos a les muralles ya otres yeren ellos los que dominaben la sablera. Hebo munchos fechos heroicos por dambos bandos como la llucha ente Héctor y Aquiles; otros nun lo fueron tanto como la escorribanda de Menelao a Paris, que salvó de milagru pol gabitu d’Afrodita, siempres colos troyanos. Bueno, yá sé qu’aquellos fechos tán presentes nel mancomún popular y nun ye preciso que vos los cuente too ....
- ¡¡¡¡¡Síííííííí !!!!!!!!
A Ulises nun-y quedó más remediu que cuntar con pelos y señales aquellos diez años de guerra. Y cuando s’acercaba’l final entrugáron-y arranaos:
- ¿Cómo se t’ocurrió lo del caballu?
- Atenea calentóme la cabeza encamentándome ideare una estratexa pa colar na ciudá dao que los muros yeren indestruyibles . Di vueltes y más vueltes hasta que .... ¡Hai que meter un “troyanu” dientro! ... -Mira tu per ónde la manera de tomar Troya foi metiendo un troyanu en Troya ...
- ¡H.a, h.a, h.a! ¿Pero cómo ? ....
- Los caballos son animales sagraos pa los troyanos ... Un caballu nunca nun lu van a despreciar ... ¡¡Sí, un caballu pergrande de madera que caltenga unos cuantos aqueos dientro!! ... Estos diben poder abrir la puerta , claro, siempre y cuando hubiere daquién que los convenciere pa aceutar el caballu como un regalu de despidida a la diosa Atenea, per aciu d’una inscripción que llevaba na panza.
- ¿ Despidida?
- Sí, los aqueos (griegos) simulamos abandonar la guerra dafechu y llevamos la flota fuera del algame la vista los troyanos. Asina qu’ellos pensaren que tuviéremos colao dafechu pa casa y d’esta miente nun tuvieron reparu, buenu, dalgún sí, n’ofrecé-ylu a la diosa Atenea, amiga de tolos pueblos.
- ¿Pero la diosa referente los troyanos nun ye Afrodita?
- Sí, pero los troyanos tamién tienen un templu dedicáu a Palas Atenea, la diosa de la Guerra, onde ta representada por una estatuina nomada Paladiu; ye la so cigua de la suerte, l'alicorniu que los protexe en casu d’amarraza. Y equí tengo que fer fincapié y camentavos una cosa que bien pocos conocen ......
- ¡¡Cunta, cunta !!
- Enantes de meter el caballu los griegos buscamos la suerte quitándo-yla a los troyanos ....
- ¡¡¡Ahhhhhhhh!!!
![]() |
| < El Paladiu > |
- Pos sí, Diomedes y yo pudimos colanos na ciudá, enmazcaraos de méndigos, y secuestrar el Paladiu .
- ¡¡¡Ooohhhhh!!!
- Si, sí; pudimos secuestralu y d’esta miente los troyanos quedaren indefensos. Ye más, pue dicise que nesti asuntu hasta la mesmísima Helena nos echare una mano ....
- ¿Entós? ...
- Sí, magar que díbemos enmazcaraos la helena descubriónos pero non solo nun nos denunció sinón que mesmamente guiónos hasta'l templu. Yá veis, la xida la Guerra terminó facilitando d’alguna manera’l final de la mesma.
Los feacios, embaecíos dafechu, tuvieren faciéndo-y a Ulises entrugues y más entrugues hasta les tantes ... Llueu contó-yos toles peripecies de la ODISEA dende que partió de Troya coles doce embarcaciones hasta qu’algamó a Feacia, SOLU, más solu que la 1.
- Mira que te digo, aquéu, descansa un poco, si quies faigo yo l’alcordanza, que pa eso soi’l to ALTER EGO.
- Mui guapo, bardu, nun esperaba menos de ti, yo encantáu. Yá dende neñu naguaba por escuchar les epopeyes que nos narraben los bardos cuando aportaben a Ítaca. Cada vez qu’arribaba unu al puertu ellí tábemos toos pa recibilu talo si fuere un héroe. Anda, tira p’alantre ...
[ Alter Ego: Sí, amigu Ulises, tengo n’alcordanza ... De mano la fuxida de Tracia por mor de la escorribanda los cicones. Llueu aquel día nel que los lotófagos cuasi vos dexen durmiendo pa siempre per aciu la flor de loto. Darréu vien la perinteresante y TRESCENDENTAL historia na islla de los cíclopes, aquella vez que cegastis a Polifemo, el fíu de Poseidón, y que tantes desgracies-vos trexo; de nun ser por eso la ODISEA tuviere sío otra cosa. ¡Ai, mamina!..
![]() |
| < La ODISEA > |
¿ Alcuérdeste cuando los tos collacios abrieron la caxa los truenos, ye dicir, soltaron l’odre de los vientos d’Eolo... A ver quién navega escontra aquellos vientos... ¿Y el día que salistis por pies de la islla de Lamo pa escapar de los fieros caníbales lestrigones?... Claro que lo escaecistis ensiguida cuando, por fin, aportastis a la islla de Circe, que tres un recibimientu poco amistosu terminó por retenevos trés años llargos (¡Qué a gustu tuvisti, xostrón!). ¿Y l’interesantísimu ya escalafriante viaxe al Hades, el Reinu de los Muertos, de les almes en pena, onde alcontrasti, amás de to madre, bayura collacios? .... Nun t’arriendo les ganancies, Ulises ... Mira que les pasasti torniaes pa escapar en Mesina de los monstruos Escila y Caribdis... Qué guapo dir tomar el sol a la islla d’Apolo magar que teníeis una torga : Nun comer les vaques sagraes, teníeis alvertío; pero nin puñeteru casu, ¿qué bueno ta’l chuletón de “ternera asturiano”, eh? ... Los tos collacios nun quedaron pa cuntalo y tu quedástite SOLU. Menos mal que nel paraísu de Calypso (¿Cádiz?) pudisti recuperar del too ... ¿Del too? ... Vagóte bien en siete años, ¿eh, don Xuan?... Tuvisti suerte, yera bona rapaza y dexóte colar, cola gabita d’Atenea, too hai que dicilo... ¿Por qué tien tantu enfotu esta diosa en tí, entrugo yo...? Hailos que nacen bendicíos, buenu ... Y agora despídite de Nausícaa, que queda la probe empapizá. Yo, pola mio parte, deséyote muncha suerte pa lo que vien, que nun va ser poco. Andaré cerca, tengo muncha gana visitar Ítaca.] Poco-yos quedó que cuntar a los feacios ....
Rumbu al viaxe final
A la fin llegó’l día. Yá taba too dicho. El Rei Alcínoo tresnó una nave rápida y llixera pilotada polos meyores navegantes feacios. Aquella nave prieta, qu’amosaba un güeyu nes traques de proba, diba arbolaba con un mástil nel centru pa una sóleda vela cuadra magar que tamién fuere impulsada col gabitu de dos bancaes de remos (25x2=pentecóntera) y diba gobernada por un remu pergrande, asitiáu a popa, que facía de timón. Yera mui donda pa navegar y bien prestosa pa varar en cualesquier playa por mor del so escasu caláu. La espectacular nave, atracada nel Puertu d’Esqueria, yera’l petite de tolos marinos feacios, grandes espertos en navegación.
Y darréu Ulises punxo nes manes de la reina Arete un escifu (una copa de doble asa) col envís de facer la llibación a los dioses :
- Mio Reina y Señora, sei por siempres feliz hasta’l final de los díes. Siguíi gociando de la vuesa casa, de los vuesos fíos, de los vuesos súbditos y sobre manera del Rei Alcínoo, el vuesu Señor. Y tenéi presente qu’Ítaca va ser siempres la vuesa casa.
Y acorrompinada polos regalos feacios aquella nave prieta, de güeyu sollerte, partió del puertu d’Esqueria al amanecerín d’un día caldiu que prometía una gayolera navegación. [ Alter Ego:Tampoco Ítaca taba tan lloñe ... (84 milles=156 Km). - ¡¡¿¿¿Qué ye esto pa un marín griegu???!!! ]
Tou pintaba perbién ... La nave, el tiempu, los feacios glayando:
- ¡¡Cuayu, Ulises, que tu puedes!!
Pero n’una esquina del cai xurde, talo un Aladín, una figura poderosa .... Un xigante barbudu armáu con una traenta ...
- ¡Esta vegada pasásteisvos, collaci@s del Olimpu!. Por munchu Zeus que seyas nun tienes drechu a faltame al honor . ¡¡Uuugggg!. Y vosotros , feacios, los mios protexíos predileutos, ¿qué venís de facer? ... ¿Tan poco vos importa la mio amistá que preferís a esti rapiegu itacense? .... Vivís del mar ... Ellí m’alcontraréis ....
Y ensin más, tal como aprució, esmució embaxo les agües del puertu armando un estrueldu apavoriante. Sicasí, tres el plasmu inicial, el pueblu siguió aporfiando:
- ¡¡Ulises, tu puedes!! ¡¡Tu puedes!! ¡¡Tu puedes!!
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Na Cafetería Ítaca
- ¡Qué emocionante, aquéu!. Dempués de tolo que tienes pasao cuido qu'esta aventura feacia ye de los más gratificante que te tien paso nesta ODISEA.
- Ensin dubia dala. L’ acoyida feacia foi daqué alendador, un pueblu hospitalariu como nun hai otru. Igual podéis tomar nota los asturianos...
- ¿Quies pillame, eh, aquéu? ... Bien sabes que los asturianos somos bien receutivos, cualquier habitante del mundu ye bien recibíu na nuesa tierra; tol mundu camienta al rodiu d'esa amabilidá.
- Neso paecémonos griegos y asturianos, somos dos pueblos hospitalarios. Buenu, astur; agora tócate a ti falame d'una nueva parte de Roces,
- Sí, d'algo antiguo, tanto industrial como noble y relixoso. Ye precisamente cerca d'onde vivo.
- Fai alcordanza que enantes d'entamar sopelexes el track completu de la RUTA CAMINIANA. Ye un encamientu de los tos llectores.
- Eso ta fecho, itacense.
...............................
TRACK de la RUTA CAMINIANA

| ... El día caberu dexámosvos, caminantes, cruciando'l Parque Salvador Allende. Agora vomos cruciar La Carbonera ( ) pa visitar el barriu topónimu de Los Caleros. |
Los CALEROS - El Fornu (17)
| < Barriu "Los Caleros"> |
Si al terminar de percorrer la cai Salvador Allende hasta empatar cola Carretera de la Carbonera torcemos a manzorga dexando atrás l’Área Recreativa de Roces - “Cote” ta esclucándote pa que nun te pierdas – y baxamos un pelín no que fuere la Ería de Valles algamamos la cai Les Cigarreres . ¡Alto! Crucia La Carbonera y embreda pel Camín de Los Caleros. Un barriu humilde – yá non tanto – pero con munchu pedigrí. Toes eses casines acolaes – 40 - de planta baxa foron construyíes nos años cincuenta (1953) col enfotu d’acoyer a los numberosos obrer@s que precisaba l’espoxigante Xixón industrial : 56 m², 3 cuartos, bañu, salón y cocina… ¡Ai, si’l maestru canteru d’Alfonso Camín - Alejandrín - lo tuviere visto!…
COTE, abellugando a los caminantes de la RUTA CAMINIANA
El nome de Los Caleros ye un topónimu que tien l’orixe nes canteres y caleros que dominaron esta zona. Como recuerdu entá se caltién un fornu que-y da nome a una calliquina pela que podemos caleyar: Camín del Fornu (Fornu d’El Calerón). Siendo mui gauh.e Alfonso Camín (11-15 años) trabayó – amás de na Coría - nestos caleros a les órdenes d’Aleh.andrín. De fechu, A. Camín nómalos como los Caleros de Roces y Contrueces que se tienen abierto por mor de la sapiencia de Manuel Camín, el pá de Fonso.
Nesta zona tamién tenemos anguaño l’urbanización “Las Lomas”, de xalés acolaos, que son poco frecuentes en Roces; tiempu al tiempu, que yá van amosando perdayuri esti tipu de cuerries… Pa bien, claro.
AGABITU:
| El FORNU de los Caleros |
El desendolcu de la industria calera en Xixón na segunda metá del sieglu XIX tevo un espoxigue perimportante por mor de la demanda gallega dao qu’ellos tienen poca roca caliar (pero tienen a Santiago, seique-yos lu regalare’l nuesu Rei Castu, magar que poco s’alcuerden d’ello). La cal emplegábase como morteru nes edificaciones (hasta que vieno’l cementu) y como fertilizante nos cultivos. Tamién yera usao nes curtiduríes, nes fábriques d' azúcare de remolacha, nes de carburu de calciu y n’otres aplicaciones, como la furtiva pesca fluvial … ¡Nin se t’ocurra!
. El material que se emplegaba pa toes estes actividaes yera el cal vivo CaO (óxidu de calciu) apagao. Pa llogralo namás fai falta calentar, a unos 900º, la piedra caliar CO3 Ca:
CO3 Ca + calor = CaO + CO2
Les fórmules tán a l’antigua, como abenayá… Y ye qu’aprucieron restos d’esti usu caliar n’escavaciones feches n’Asia Menor va más de 14.000 años. N’Asturies tenemos piedra caliar hasta … na vesícula biliar.
Nel barriu de Los Caleros entá conservamos un fornu d’unes dimensiones mui bultables que sirvía p’algamar una cal bien apreciada.
El Palaciu S. Andrés de Curniana (18)
Palaciu San Andrés
de Curniana.- Los Caleros
Tres fabricar un poco cal nel fornu – había más caleros na zona pero tán desaniciaos – tornamos a la Cai Los Caleros y siguimos pel camín que tuviéremos interrumpío ya bordiando’l Parque <Vicente Ferrer> hasta empatar cola Carretera del Obispu. Al final damos con otru pequeñu parque nel que ta inxertáu un palaciu barrocu qu’amuesa no so fachada un escomanáu escudu que ye dignu d’estudiar.
SAN ANDRÉS de CURNiANA
El palaciu San Andrés de Curniana ta asitiáu nel “Camín de los Caleros” faciendo llende col barriu de Contrueces (Xixón), na redolada de la ilesia-santuariu de Nuestra Señora de Contrueces y de la Casa de les Novenes, o Palaciu del Obispu. Cola so capiella anexa, dedicada a San Fernando, perteneciere a la notoria familia Menéndez Valdés, señores de Curniana, y más.
El palaciu primixeniu fuere esbarrumbáu poles tropes d’Alfonso Enríquez , conde de Xixón y Noreña, en 1382 cuando se sublevare econtra’l rei Juan I*. Foi reconstruyíu por Xuan Menéndez Valdés en 1412. L’ edificiu actual data de 1702 y la capiella anexa de 1759 presentando’l conxuntu un aspeutu xenuinamente barrocu. L’ Ayuntamientu de Xixón mercólu en 1978 por trenta millones de pesetes y en 1992 convirtiólu nun albergue xuvenil que duró hasta 2017. Anguaño, el Consistoriu da un pasu alantre y, tres enguapialu, pretende convertilu nuna novedosa fábrica d’artistes. Dende avientu de 2023 entraron a vivir nelli cuatro creadores, de disciplines estremaes, que van recibir esti branu (2024) otros diez xenios con calter permanente. L’enfotu ye que sían capaces de tresformar artísticamente la ciudá, ¡Ixuxú por Xixón!. A ver qué sal d’esti inventu… Toi arranáu por velo… (Pero espabilái, qu’ún nun ta pa munchos trotes).
*Alfonso Enriquez (1355- ¿1395?), conde de Xixón y Noreña, fíu bastardu d’Enrique II tiense sublevao escontra tolos reis de Castilla que tuviere en vida: Enrique II, so padre; Juan I, que yera l’hermanu de so, y tamién del sobrín, Enrique III. Por eso morrió en destierru: “ O César o nada”, allá tu …
Nel magnu escudu que se caltién enriba la puerta la capiella sopeléxense les armes de los Valdés nel cuartel del centru; los d’Espriella, nel superior izquierdu; los de los Curniana, nel superior drechu; los de Xove, nel inferior izquierdu y los de la familia Bernaldo de Quirós nel inferior drechu. (Los cuarteles nos escudos mírense de dientro pa fuera. El que ta na nuesa isquierda ye’l drechu y al aviesu).
Esti palaciu foi ún de los “amores” del nuesu prócer : Don Gaspar Melchor de Xovellanos. Nestos paraxes de Contrueces tien pasao munchos momentos de la so infancia qu’enxamás escaeciere y onde s’averaba – siempre que podía – siendo mayor. Nesti requexu de paz tien escrito munches de los obres que lu encumen como un prohome de la Ilustración.
Nun foi elli solu, la reina Sabel II tamién visitó esta ayalga. Algo más humano tien pasao equí’l xeneral Prim que por mor de la política, na que taba envolubráu, viose na necesidá de colar pal estranxeru saliendo de Contrueces - ¡menudu polizón! – somorguiáu nun carru yerba … ¡Qué peliculón!.
Por ciertu… ¿Quién-y dio’l capirote a Prim?… ¿Serrano y Cía coles perres de Montpensier?… Talo que nel magnicidiu de J.F.K ye un asuntu ensin aclariar … Había tantos interesaos…
« La VIRXE y L’OBISPU>> (19)
Ilesia Nuestra Señora de Contrueces .- La primixenia Patrona de Xixón.
.. Con una sorrisona, d’oreya a oreya, camentando en Prim (<¡Prim y llibertá!>) embocamos na Carretera del Obispu y tres dexar atrás los colexos públicos de Noega y Piñole embredamos cuesta arriba hasta algamar una ilesia abellugada por una decimonónica muralla almenada, pero non mui alta. Nel rellanu del cantu preséntense dos edificios: una ilesia ya un palaciu arzobispal. ¿Centru de poder episcopal? …
. Busquemos información… La ilesia que vemos data de 1638 y foi llevantada con planos del maestru G. de Güemes y Bracamonte y continuada por Fernando de la Huerta emplegando piedra de Los Caleros y Bernueces (¿La Coría?). La obra finóla en 1660, vamos, pa xubilase. Cuenten, y yo créolo daveres, qu’equí había un centru de pelegrinación dende los tiempos del caberu Rei de la Monarquía asturiana, Alfonso III el Magnu (866-910), y enantes d’alzar esta ilesia herreriana hebo de desaniciase una esgonciada prerrománica . L’actual d’estilu herrerianu ta mui iguada porque en 1940 – seique foi respetada durante la Guerra Civil – presentaba un estáu llamentable. En 1947 los relixosos del Corazón de María mercaren tou’l nucleu episcopal: ilesia, palaciu y terrenos anexos faciendo darréu unes igües importantes. En 2001 consiguieron al traviés de la Conseyería de Cultura del Principáu la restauración de la cúpula y del interesante Retablu, obra de Luis Fernández de la Vega, natural de Llantones. Tamién vieron la gracia de dios la imaxe de la Virxe, San Joaquín, San Fernando y Santiago Matamoros. Natalia Díaz tevo munchu que ver nel renacimientu d’esta ilesia.
<Nuestra Señora de Contrueces>. La primixenia PATRONA de Xixón. (S: Internet)
Menester tenía esta esplendorosa tresformación teniendo en cuenta que tamos falando de la primera patrona de Xixón. Sí, la Virxe de Nuesa Señora de Contrueces yera d’antigua la Patrona de Xixón; equí celébrense unes fiestes perimportantes con una Feria onde acudíen tolos ganaderos del conceyu y tamién de los llinderos. Al enantar la villa foi adquiriendo más importancia la Feria de Begoña que tamién tenía una capiella dedicada a dicha virxe vasca. Pero la primera…. Anguaño celebramos esta fiesta’l domingo siguiente a la Ascensión en Xixón.
.. Sepas tamién que la nuesa Virxe tien fecho munchos milagros, por eso nos la pidieren los de Xixón un añu de seca inacabable. Durante munchos años tevo pasando Nuesa Señora de Contrueces una semanina llarga de ¿vacaciones? en San Pedru aprovechando la escursión pa tomar los baños na sablera del Pandu, talo la Reina Sabel II de Borbón.
PALACIU del OBISPU
Palaciu del Obispu o Casa de Les Novenes (Colexu Corazón de María)
El Palaciu del Obispu (tán iguándolu en 2024) fuere de mano un albergue de pelegrinos conocíu como Palaciu de Las Clotas o Casa de les Novenes que tamién tenía chigre y pesllare en cuantes pasó a convertise nel Palaciu del Obispu. Esti venía dende Uviéu a relaxar o pasar el branu y pa facilita-y la entrada a la finca tiense fecho la carretera del Obispu qu’empalmaba Puente Roces (La Peñuca) y Los Pedregales col Santuariu Nª.Sª. de Contrueces. Cuando los “señoritos” lo teníen a güevu camudaren a pasar el branu na quinta L’Obispu de Somió, onde tán les perres.
Nesta casa agospió la reina M.ª Cristina que tres despachar a Fernando VII (esto nunca-y agradecimos bastante, pero cobrólo per so cuenta) casó col duque de Riánsares, ascendiente de la nuesa Duquesa del Recuestu (pero esta santa yá yera otra cosa, ¿eh?). La pareyina vieno a Xixón por mor de la inauguración del ferrocarril Xixón-Llangréu (12-07-1852) dao que yeren socios capitalistes d'esa empresa constructora (¡toma!). Qué poco se paecía ésta a la muyer d’Alfonso XII, la impecable Rexente doña María Cristina d’ Habsburgo. D’esta señora hai una copla que suena d’esta miente:
« Señora siempre callada,
señora siempre prendada
d’un home que nun t’adora.
Por eso de sur a norte
abanga ente ti la corte
diciendo ¡Reina y Señora!”. »
LOS LLAGARES (20)
Tres visitar el modernizáu palaciu de San Andrés tornamos sobro los nuesos pel Camín de Los Caleros y d’inmediato entós mesmo damos de capitón con una carreterina señalada como “Los Llagares”. Xubimos unos 300 m y alcontramos un llagarón que rotula
| EL LLAGAR: < <Mayando la mazana >> José Uría |
«Sidra Contrueces».
Tres visitar a la primixenia «Patrona de Xixón» y el Palaciu del Obispu embredamos pela Carretera del Obispu y bien ceo damos de capitón con una caleya asfaltada - a mandrecha – que nos indica’l Camín de los llagares». Baxamos un poco y yá acolumbramos el primeru d’ellos: «Sidra Roces» .
| <Esto ye escanciar> |
Esti llagar que produz sidra asturiano data de 1928. Trátase d’una sidra afrutao con sabor a mazana ácida que pue presentase en dos versiones: sidra natural con mecedura de mazanes de variedaes estremaes, como siempre se fizo, pero tamién hai sidra DPO, sidra con denominación d’orixe, ellaborao con una serie de mazanes de variedaes escoyíes: Xuanina, Carrió, De la Riega, Durona, Verdialona y Collaos. Prensen al añu como 1 Millón de kilos de mazana gracies a 8 prenses tradicionales de madera’l cualu mostu formienta en cubes de castañu o cubes d’aceru inoxidable.
Sidra Contrueces tevo recién, dellos años, el premiu a la «Meyor Sidra d’Asturies».
……………………………….
¿Ónde ta la llende ente les dos parroquies?
Un pelín, casi pegao, alcontramos otru llagar:
«Sidra
Roces».
. Jorge Blanco M. funda «Sidra Roces en 1954 cola marca “Pepe Roces” hasta la so xubilación en 1983 cuando toma’l relevu’l so fíu Luis Jorge Blanco Uría.
El llagar tien una capacidá de 315.000 llitros.
EQUIPAMIENTU: Sidra Roces ye un llagar que dispón d’unes amplies instalaciones pa tresnar la <bebida de los dioses> - la sidra - y pue tirar hasta de: 18 toneles de fibra, 3 toneles de madera, un tren embotellador, dos prenses de polipastu, delles barriques, una trituradora moderna de rollos de goma, ya una etiquetadora amás de delles cintes tresportadores.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ESTIMANCES
Tengo que dar les más fervientes gracies a dellos escritores asina como a blogs, páxines Web, editoriales, pintores ... Pero enantes de nada voi facer referencia a la IA, esi recursu máxicu, ¿cuasi? divín qu’acabamos de descubrir y pensamos va suponer un antes ya un dempués nel nuesu métodu d’información. ¡ Bien llegada, IA! .
Sacamos semeyes de: <Pintirest.com>. <iceebook.com>. <linguisimo.com). <museobolivariano-org> . <www.mitologia.info>. <voceconseguetudo.com.br)> <¡Stock.com>. <www.GuetYourGuide.es> . < www.acropolis.tickets.com) > .
. Wikipedia, onde abebiento de contino, ye un sofitu fundamental pa nós. Tamién restolo per <ASTURNATURA>.
Esta vegada tamién abebentamos na obra del historiador xixonés Luis Miguel Piñera Entrialgo, CRONISTA OFICIAL de Xixón y Mª Teresa CasoMachichaco. (Un paseo con Jovellanos).
Hai unos cuantos Llibros......:
. <Las aventuras de Ulises> de Geronimo Stilton. ¡Un AMOR!. Testos ya ilustraciones de A. Denegri, CH. Aliprandi, C. Forcelloni, E. Giulivi, Rosa La Barbera, D. Loizedda, A. Rea, R. tedeschi, ,Kuca Usai, C. Valentino,y D, Barozzi. ¡Sois lo máximo!
. <La fabulosa historia de Ulises> de B. Coppin y A. Ronzon
. <Helena y la guerra de Troya>. ANAYA
. <El regreso de Ulises> ANAYA
. < La cólera de Aquiles> ANAYA
. < La guerra que mató a Aquiles> de Caroline Alexander. ¡Norabona!..
. <Naves negras ante Troya> Rosemary Sutcliff . Tengo decidío mercalu.
. < Las aventuras de Ulises> Rosemary Sutcliff. Mercáu.
::::::::::::::::::::::::::
FIN :::::::::::::::::::::::
Puntu d'oníricu 'alcuentru : CAFETERÍA ÍTACA

El nuesu enllaz, la diosa ATENEA
... La Cafetería Ítaca en Roces ye l'oníricu PUNTU d'ALCUENTRU ente los protagonistes de La ODISEA y l'ALTER EGO d'Ulises que, por cierto, ta faciendo una RUTA pela parroquia de Roces, la PATRIA d'Alfonso Camín, siguiendo los pasos del escritor de La Peñuca que tuvo a bien prestanos el so llibru de memories "ENTE MAZANOS", finxu principal nel que nos sofitamos pa tresnar << OTRA VUELTA a ÍTACA: Una ODISEA CAMINIANA>> Dambos tuvieren un alcuentru pola mor de la cucia Atenea - ¡quién sinon!- que tuvo a bien presentalos talo a Nausíca ya Ulises na islla d'Esqueria.
Esta cafetería foi la inspiración pa cocinar esta RUTA CAMINIANA. D'equí oartimos pa conocer Roces y d'equí salió Ulises pa tresnar la so ODISEA. Tou ñaz n'Ítaca.
.........................::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.......................
Nel próximu post vamos terminar cola RUTA CAMINIANA, magar qu'a la ODISEA queremos dedica-y un capítulu más con DELLES CONSIDERACIONES al rodiu la obra d'Homero del que nos sentimos unos HOOLIGANS dafechu. La próxima: << OTRA VUENTA a ÍTACA (8): NA PATRIA >>
.................................................. TÉLOS ....................................



.png)












.jpg)


.jpg)


.jpeg)

.jpg)



No hay comentarios:
Publicar un comentario